“Est-ce que je survivrai jusqu'à l'aube, pour voir le soleil? S'il-te-plaît Seigneur, pardonne-moi mes péchés, car me voilà.”
Will I survive 'til the mornin', to see the sun? Please Lord forgive me for my sins, 'cause here I come.
en
So Many Tears
Citations similaires
“Je vous demande, s’il vous plaît, de me comprendre et me pardonner.”
Scusate, ma ho bisogno di lui
it
Jean-Pierre Dickès
le pape François, suite aux déclarations de l’évêque après l’avoir nommé secrétaire général de la Conférence des évêques d’Italie.
François

“[Q]u’est-ce que le pardon d’un mari quand on a reçu la grâce du Seigneur?”
L’Attentat, 2005

“Voilà le soleil d'Austerlitz!”
[7, septembre, 1812] , Napoléon à ses troupes avant la bataille de la Moskova (Borodino) afin de galvaniser ses hommes et les pousser à rééditer leur exploit de 1805 à Austerlitz.

The use of Atom bomb when it was not by any stretch of expediency necessary, getting near to the unforgivable sin, since there might not be anyone there to forgive it.
en
Ultimes Paroles (1997), 7 février, 1997

“L'aube exalteé ainsi qu'un peuple de colombes, et j'ai vu quelquefois ce que l'homme a cru voir!”

Somebody help me, tell me where to go from here ? 'Cuz even thugs cry but do the Lord care ?
en
Only God Can Judge Me

“La vérité est comme le soleil, elle fait tout voir et ne se laisse pas regarder.”