
Cette traduction est en attente de révision. Est-ce correct?
Connectez-vous pour passer en revue
“Cezanne, by Ambroise Vollard, Dover publications Inc. New York, 1984, p. 32-33
Source: https://quotepark.com/fr/community/translations/244743/”
Original
Listen, monsieur Vollard, I worked a lot out of doors at L'Estaque. Except for that there was no other event of importance in my life during the years 1870-71. I divided my time between the field and the studio... Zola closed his letter by urging me to come back to Paris too [in 1872 Cézanne went back to Paris].... but all the same, something told me to go back to Paris. It was too long since I had seen the Louvre. But understand, Monsieur Vollard, I was working at that time on a landscape which was not going well. So I stayed at Aix a little while longer to study on my canvas.
Quote in: Cezanne, by Ambroise Vollard, Dover publications Inc. New York, 1984, p. 32-33
Quotes of Paul Cezanne, 1860s - 1870s
Paul Cézanne 1
peintre français 1839–1906Citations similaires


We are grateful to the Washington Post, the New York Times, Time magazine and other great publications whose directors have attended our meetings and respected the promises of discretion for almost forty years. It would have been impossible for us to develop our plan for the world if we had been subject to the bright lights of publicity during those years. But, the world is now more sophisticated and prepared to march towards a world-government. The supranational sovereignty of an intellectual elite and world bankers is surely preferable to the National autodetermination practiced in past centuries.
en
Citation non vérifiée

Écrits et articles, A la nation artésienne sur la nécessité de réformer les états d'Artois, 1789

Le Win for Life est un jeu à gratter de la Loterie nationale .
À propos de l'affaire Publifin

“Dormir c'est revenir aux sources de la vie.”
Articles divers et Préfaces, Dormir, 1938

“L'action ne peut se chercher de sources qu'au-dessus d'elle.”
Ouvrages, Les Modérés (1936)

“L'amour-propre est la source en nous de tous les autres.”
Tite et Bérénice (Titus and Berenice) (1670)