
Source: The Sayings and Teachings of the Great Mystics of Islam (2004), p. 263
Source: The Sayings and Teachings of the Great Mystics of Islam (2004), p. 86
Source: The Sayings and Teachings of the Great Mystics of Islam (2004), p. 263
“When God's Spirit descends, then Patience accompanies Him indivisibly.”
Cum ergo spiritus Dei descendit, indiuidua patientia comitatur eum.
De Patientia, 15:7
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 569.
Source: 1850s, Practice in Christianity (September 1850), p. 18-19
Context: Accept the invitation so that the inviter may save you from what is so hard and dangerous to be saved from, so that, saved, you may be with him who is the Savior of all, of innocence also. For even if it were possible that utterly pure innocence was to be found somewhere, why should it not also need a Savior who could keep it safe from evil! –The invitation stands at the crossroad, there where the way of sin turns more deeply into sin. Come here, all you who are lost and gone astray, whatever your error and sin, be it to human eyes more excusable and yet perhaps more terrible, or be it to human eyes more terrible and yet perhaps more excusable, be it disclosed here on earth or be it hidden and yet known in heaven-and even if you found forgiveness on earth but no peace within, or found no forgiveness because you did not seek it, or because you sought it in vain: oh, turn around and come here, here is rest! The invitation stands at the crossroad, there where the way of sin turns off for the last time and disappears from view in-perdition. Oh, turn around, turn around, come here; do not shrink from the difficulty of retreat, no matter how hard it is; do not be afraid of the laborious pace of conversion, however toilsomely it leads to salvation, whereas sin leads onward with winged speed, with mounting haste-or leads downward so easily, so indescribably easily, indeed, as easily as when the horse, completely relieved of pulling, cannot, not even with all its strength, stop the wagon, which runs it into the abyss. Do not despair over every relapse, which the God of patience has the patience to forgive and under which a sinner certainly should have the patience to humble himself. No, fear nothing and do not despair; he who says “Come here” is with you on the way; from him there is help and forgiveness on the way of conversion that leads to him, and with him is rest.
“Patience, then, is the best remedy against affliction.”
Animus aequus optimus est aerumnae condimentum.
Rudens, Act II, sc. v, line 71.
Variant translation: Patience is the best remedy for every trouble. (translation by Henry Thomas Riley)
Rudens (The Rope)
Source: The Sayings and Teachings of the Great Mystics of Islam (2004), p. 86
And high understanding it is, inwardly to see and know that God, which is our Maker, dwelleth in our soul; and an higher understanding it is, inwardly to see and to know that our soul, that is made, dwelleth in God’s Substance: of which Substance, God, we are that we are.
And I saw no difference between God and our Substance: but as it were all God; and yet mine understanding took that our Substance is in God: that is to say, that God is God, and our Substance is a creature in God.
Summations, Chapter 54
16 January 1916 Source: Geraldine Taylor. Behind the Ranges: The Life-changing Story of J.O. Fraser. Singapore: OMF International (IHQ) Ltd., 1998, 151.