
Citation rapportée de l'auteur, La mort est du domaine de la foi, 1972
Cette traduction est en attente de révision. Est-ce correct?
Connectez-vous pour passer en revue
Everything will be okay in the end. If it's not okay, it's not the end.
Also found with the alternative spelling: Everything is okay in the end. If it's not okay, it's not the end
Found anonymously on Usenet in 2000 https://groups.google.com/forum/message/raw?msg=alt.support.divorce/gKiyfcAYreo/jjuc6KTu_NAJ. First known attribution to Lennon is from 2011 https://groups.google.com/forum/message/raw?msg=stow-ma-apple-barn/45MNk9KiGsY/vaq6pr8hgI0J.
Disputed
Variante: Everything is OK in the end. If it's not OK, it's not the end.
Citation rapportée de l'auteur, La mort est du domaine de la foi, 1972
“Lorsque tout va trop bien, ça ne dure généralement pas longtemps.”
Sauve-moi, 2005
“Si le maître se tait, et si les enfants lisent, tout va bien.”
“Quand tout va si bien, c'est que Dieu est en train de se foutre de ta gueule.”
Brooklyn Requiem, 2010
“Le sot qui répète sans cesse : « Je suis asservi » finira bien par l'être un jour.”
L'Enseignement de Râmakrishna
You've got to be optimistic to be single. Stupid. You have to be stupid. That's what optimistic means, you know? It means stupid. An optimist is somebody who goes, "Hey, maybe something nice will happen." Why the fuck would anything nice happen?
en
Hilarious (2011)
Autour du débat suite à la proposition de loi socialiste visant à instituer le mariage pour tous
Le mariage pour tous