John Conington (1825–1869) British classical scholar
Source: Translations, The Aeneid of Virgil (1866), Book VI, p. 197
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 268–269 (tr. John Dryden)
John Conington (1825–1869) British classical scholar
Source: Translations, The Aeneid of Virgil (1866), Book VI, p. 197
George William Russell (1867–1935) Irish writer, editor, critic, poet, and artistic painter
By Still Waters (1906)
Rabindranath Tagore (1861–1941) Bengali polymath
Gitanjali http://www.spiritualbee.com/gitanjali-poems-of-tagore/ (1912) <br class="br">Context: Where the mind is without fear and the head is held high<br>Where knowledge is free<br>Where the world has not been broken up into fragments<br>By narrow domestic walls<br>Where words come out from the depth of truth<br>Where tireless striving stretches its arms towards perfection<br>Where the clear stream of reason has not lost its way<br>Into the dreary desert sand of dead habit<br>Where the mind is led forward by thee<br>Into ever-widening thought and action<br>Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.
“What beck'ning ghost, along the moonlight shade
Invites my steps, and points to yonder glade?”
Alexander Pope (1688–1744) eighteenth century English poet
Source: The Works of Mr. Alexander Pope (1717), Elegy to the Memory of an Unfortunate Lady, Line 1. Compare: "What gentle ghost, besprent with April dew, Hails me so solemnly to yonder yew?", Ben Jonson, Elegy on the Lady Jane Pawlet.
“There are twin Gates of Sleep.
One, they say, is called the Gate of Horn
and it offers easy passage to all true shades.
The other glistens with ivory, radiant, flawless,
but through it the dead send false dreams up toward the sky.”
Sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur
Cornea, qua veris facilis datur exitus umbris,
Altera candenti perfecta nitens elephanto,
Sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 893–896 (tr. Fagles); the gates of horn and ivory.
“They live indeed—the dead by whose example we are upward led.”
Florence Earle Coates book Mine and Thine
Taken from the inscription on Mrs. Coates' headstone which is excerpted from a memorial poem she wrote for Eliza Sproat Turner, who died on 20 June 1903. "In Memory: Eliza Sproat Turner" http://books.google.com/books?id=XCsXAAAAYAAJ&pg=PA112#v=onepage&q=&f=false from Mine and Thine (1904).
Aubrey Thomas de Vere (1814–1902) Irish poet and critic
"The Sisters; or, Weal in Woe: An Irish Tale" in The Sisters, Inisfail, and Other Poems (1861), pp. 3-42.