12 September 1848, "Discours prononcé à l'assemblée constituante le 12 Septembre 1848 sur la question du droit au travail", Oeuvres complètes, vol. IX,  p. 546 https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Tocqueville_-_%C5%92uvres_compl%C3%A8tes,_%C3%A9dition_1866,_volume_9.djvu/564; Translation (from Hayek, The Road to Serfdom): 
Original text:
La démocratie étend la sphère de l'indépendance individuelle, le socialisme la resserre. La démocratie donne toute sa valeur possible à chaque homme, le socialisme fait de chaque homme un agent, un instrument, un chiffre. La démocratie et le socialisme ne se tiennent que par un mot, l'égalité; mais remarquez la différence : la démocratie veut l'égalité dans la liberté, et le socialisme veut l'égalité dans la gêne et dans la servitude. 
1840s
                                    
“Poverty makes social differences equal.”
Help us to complete the source, original and additional information
Pedro Muñoz Seca 7
Spanish writer 1879–1936Related quotes
                                        
                                        Without these it could not be. Socialism and ethics are two separate things. This fact must be kept in mind. Whoever conceives of socialism in the sense of a sentimental philanthropic striving after human equality, with no idea of the existence of capitalist society, is no socialist in the sense of the class struggle, without which modern socialism is unthinkable. Whoever has come to a full consciousness of the nature of capitalist society and the foundation of modern socialism, knows also that a socialist movement that leaves the basis of the class struggle may be anything else, but it is not socialism. 
No Compromise – No Political Trading (1899)
                                    
Source: Liberty, Equality, Fraternity (1873-1874), Ch. 5 : Equality
                                
                                    “All mortals are equal; it is not their birth,
But virtue itself that makes the difference.”
                                
                                
                                
                                
                            
                                        
                                        Les mortels sont égaux; ce n'est pas la naissance,
C'est la seule vertu qui fait la différence. 
Ériphyle Act II, scene I (1732); these lines were also later used in Voltaire's Mahomet, Act I, scene IV (1741) 
Variant translations: 
Men are equal; it is not birth, it is virtue alone that makes them differ. 
As quoted in   Beautiful Thoughts from French and Italian Authors (1866) edited by Craufurd Tait Ramage, p. 363 https://books.google.com/books?id=nDErAAAAYAAJ 
Men are equal; it is not birth
But virtue that makes the difference 
Citas
                                    
No Compromise – No Political Trading (1899)
Source: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1973), p. 50
                                        
                                        Homage to Catalonia (1938) 
Context: The workers' militias, based on the trade unions and each composed of people of approximately the same political opinions, had the effect of canalizing into one place all the most revolutionary sentiment in the country. I had dropped more or less by chance into the only community of any size in Western Europe where political consciousness and disbelief in capitalism were more normal than their opposites. Up here in Aragón one was among tens of thousands of people, mainly though not entirely of working-class origin, all living at the same level and mingling on terms of equality. In theory it was perfect equality, and even in practice it was not far from it. There is a sense in which it would be true to say that one was experiencing a foretaste of Socialism, by which I mean that the prevailing mental atmosphere was that of Socialism. Many of the normal motives of civilized life--snobbishness, money-grubbing, fear of the boss, etc.--had simply ceased to exist. The ordinary class-division of society had disappeared to an extent that is almost unthinkable in the money-tainted air of England; there was no one there except the peasants and ourselves, and no one owned anyone else as his master. Of course such a state of affairs could not last. It was simply a temporary and local phase in an enormous game that is being played over the whole surface of the earth. But it lasted long enough to have its effect upon anyone who experienced it. However much one cursed at the time, one realized afterwards that one had been in contact with something strange and valuable. One had been in a community where hope was more normal than apathy or cynicism, where the word 'comrade' stood for comradeship and not, as in most countries, for humbug. One had breathed the air of equality. I am well aware that it is now the fashion to deny that Socialism has anything to do with equality. In every country in the world a huge tribe of party-hacks and sleek little professors are busy 'proving' that Socialism means no more than a planned state—capitalism with the grab-motive left intact. But fortunately there also exists a vision of Socialism quite different from this. The thing that attracts ordinary men to Socialism and makes them willing to risk their skins for it, the 'mystique' of Socialism, is the idea of equality; to the vast majority of people Socialism means a classless society, or it means nothing at all. And it was here that those few months in the militia were valuable to me.
                                    
Political Science for Civil Services Main Examination (2010)