p, 125
The Training of the Human Plant (1907)
“The fundamental division of forms of life on Earth is not that between plants and animals, as is commonly assumed, but between prokaryotes—organisms composed of cells with no nucleus, that is, bacteria—and eukaryotes—all other life forms.”
Microcosmos: Four Billion Years of Evolution from Our Microbial Ancestors (1986)
Help us to complete the source, original and additional information
Lynn Margulis 24
American evolutionary biologist 1938–2011Related quotes
E. Laszlo (1994) Vision 2020: Reordering Chaos for Global Survival. Philadelphia: Gordon & Breach.
Source: The Margarets (2007), Chapter 32, “I Am Gretamara/On Mars” (p. 272)
Red Giants and White Dwarfs : Man's Descent from the Stars (1971), p. 249.
with Dorion Sagan, Dazzle Gradually: Reflections on the Nature of Nature (2007).
Capra (2007) in: Francis Pisani " An Interview with Fritjof Capra http://ijoc.org/ojs/index.php/ijoc/article/view/69/25" in: International Journal of Communication Vol 1 (2007).
Detractors sometimes claim Darwin thought that the cell was an undifferentiated mass of protoplasm. Anyone reading the passage above will realize that Darwin thought no such thing.
Source: Insectivorous Plants (1875), chapter III: "Aggregation of the Protoplasm within the Cells of the Tentacles", page 40 http://darwin-online.org.uk/content/frameset?pageseq=55&itemID=F1217&viewtype=image
Original: (fr) On dirait que le végétal est l'ébauche, le canevas de l'animal, et que, pour former ce dernier, il n'a fallu que revêtir ce canevas d'un appareil d'organes extérieurs, propres à établir des relations. Il résulte de là que les fonctions de l'animal forment deux classes très-distinctes. Les unes se composent d'une succession habituelle d'assimilation et d'excrétion ; par elles il transforme sans cesse en sa propre substance les molécules des corps voisins, et rejette ensuite ces molécules, lorsqu'elles lui sont devenues hétérogènes. Il ne vit qu'en lui, par cette classe de fonctions ; par l'autre il existe hors de lui : il est l'habitant du monde, et non, comme le végétal, du lieu qui le vit naître. Il sent et aperçoit ce qui l'entoure, réfléchit ses sensations, se meut volontairement d'après leur influenc, et le plus souvent peut communiquer par la voix, ses désirs et ses craintes, ses plaisirs ou ses peines. J'appelle vie organique l'ensemble des fonctions de la première classe, parce que tous les êtres organisés, végétaux ou animaux, en jouissent à un degré plus ou moins marqué, et que la texture organique est la seule condition nécessaire à son exercice. Les fonctions réunies de la seconde classe forment la vie animale, ainsi nommée, parce qu'elle est l'attribut exclusif du règne animal. Recherches Physiologiques sur la Vie et la Mort (1800) Translation: [Russell, E. S., Form and Function: A Contribution to the History of Animal Morphology, 1916, London, 28,
https://archive.org/details/formfunctioncont00russ/page/n5/mode/2up]
Ref: en.wikiquote.org - Xavier Bichat / Quotes
Microcosmos: Four Billion Years of Evolution from Our Microbial Ancestors (1986)