“After working with oil, pastel, and watercolors, I have intentionally returned to working with graphite. It is the most challenging mode of expression to master”

Wahbi al-Hariri-Rifai (1992), The Spiritual Edifices of Islam: Drawings by Wahbi Al-Hariri-Rifai http://books.google.com/books/about/The_Spiritual_Edifices_of_Islam.html?id=J9sJtwAACAAJ - National Museum (Saudi Arabia) Exhibit Booklet - 2002, Washington, D.C.: GDG Exhibits Trust & National Museum (Saudi Arabia), OCLC:56990773, retrieved on 25 June 2013. Quoted from inside cover.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "After working with oil, pastel, and watercolors, I have intentionally returned to working with graphite. It is the most…" by Wahbi Al-Hariri?
Wahbi Al-Hariri photo
Wahbi Al-Hariri 4
Artist, architect, author 1914–1994

Related quotes

Camille Pissarro photo

“I work mostly in the studio; as I mentioned several times, the leaves are burgeoning and change so rapidly that I have been unable to prepare a single sketch. I am making little watercolors and pastels, I think they will come out all right; in the studio I am preparing five or six canvases, I work on one after another, I am getting used to working that way.”

Camille Pissarro (1830–1903) French painter

Quote of Camille Pissarro, Eragny, 15 May 1888, in a letter to his son Lucien; from Camille Pissarro - Letters to His Son Lucien ed. John Rewald, with assistance of Lucien Pissarro; from the unpublished French letters; transl. Lionel Abel; Pantheon Books Inc. New York, second edition, 1943, pp. 125-126
1880's

Willem Roelofs photo

“My sketch [in watercolor, made in 1861] represents the Hunebed in Tinaarlo in Drenthe, which I drew a few years ago; I have still the intention to paint it [oil-painting after, after his watercolor].. (translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek)”

Willem Roelofs (1822–1897) Dutch painter and entomologist (1822-1897)

(original Dutch: citaat van Willem Roelofs, in het Nederlands:) Mijn schets [aquarel, in 1861 gemaakt] stelt het Hunnebed voor te Tinaarlo in Drenthe, dat ik voor eenige jaren teekende en nog altijd van plan ben te schilderen [naar zijn aquarel]…
In a letter to Carel Vosmaer, 31 August 1869; as cited in Willem Roelofs 1822-1897 De Adem der natuur, ed. Marjan van Heteren & Robert-Jan te Rijdt; Thoth, Bussum - ISBN13 * 978 90 6868 4322, 2006, p. 156
1860's

Louis Comfort Tiffany photo

“I have always striven to fix beauty in wood, stone, glass or pottery, in oil or watercolor by using whatever seemed fittest for the expression of beauty, that has been my creed.”

Louis Comfort Tiffany (1848–1933) American stained glass and jewelry designer

The Art Work of Louis C. Tiffany (Doubleday, Page & Co New York, 1916)

“If London is a watercolor, New York is an oil painting.”

Peter Shaffer (1926–2016) English playwright and screenwriter

The New York Times, April 13, 1975.

Thomas Henry Huxley photo

“The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind.”

Thomas Henry Huxley (1825–1895) English biologist and comparative anatomist

"Our Knowledge of the Causes of the Phenomena of Organic Nature" (1863) http://aleph0.clarku.edu/huxley/CE2/Phen.html
1860s

Johan Jongkind photo

“I have another painting finished, a view near Rotterdam, and then another in process, and very far along. I made them from nature, that is to say I made watercolors [in open air] after which I made my [oil]-paintings.”

Johan Jongkind (1819–1891) Dutch painter and printmaker regarded as a forerunner of Impressionism

In a letter to his Dutch friend Eugène Smits, 22 Nov. 1856; as quoted in Master Drawings from the Yale University Art Gallery, by Suzanne Boorsch, John Marciari; Yale University. Art Gallery, p. 246 - note 7

Willem Roelofs photo

“I have focused on your desire to bring in more effect [in the watercolor].... with more light in the drawing, [what] was not the least difficult.... [this operation] has passed tricky moments; but I believe I have remained master of the area and have made a drawing [watercolor] of aspect [? ] and color.”

Willem Roelofs (1822–1897) Dutch painter and entomologist (1822-1897)

translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek
(original Dutch: citaat van Willem Roelofs, in het Nederlands:) Ik heb mij op uw verlangen toegelegd er meer effect in te brengen.. ..met méér licht in een teekening [= aquarel] te brengen, [wat] niet van de minst moeijelijke was.. ..[deze bewerking] heeft kwade oogenblikken doorstaan; maar ik geloof meester gebleven te zijn van het terrein en er eene Teekening [aquarel] van aspect [?] en kleur gemaakt te hebben.
In a letter to Pieter verLoren van Themaat, 17 Feb. 1864; in Haagsch Gemeentearchief / Municipal Archive of The Hague
Mr. verLoren van Themaat had asked for some changes in an already purchased watercolor, made by Roelofs: a landscape with duck decoys, near the village Meerkerk
1860's

Willem Roelofs photo

“I hope to compensate this year [in 1866 Roelofs was seriously ill] the damage of so little studies [watercolors and drawings] once and for all because most of the old ones I already used [for his oil-paintings]. (translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek)”

Willem Roelofs (1822–1897) Dutch painter and entomologist (1822-1897)

(original Dutch: citaat van Willem Roelofs, in het Nederlands:) Ik hoop dit jaar [in 1866 is Roelofs ernstig ziek geweest] de schade van weinig studies [tekeningen en aquarellen] eens voor goed in te halen want de ouden raken zoowat op [gebruikt voor zijn olie-schilderijen].
In a letter to P. Verloren van Themaat, 10 May 1867; as cited in Willem Roelofs 1822-1897 De Adem der natuur, ed. Marjan van Heteren & Robert-Jan te Rijdt; Thoth, Bussum, 2006, p. 13 - ISBN13 * 978 90 6868 432 2
1860's

Mani Madhava Chakyar photo
James Howard Kunstler photo

Related topics