“Everything in existence prays for the forgiveness of the person who teaches the Qur’an - even the fish in the sea.”

—  Muhammad

Usulul Kafi, Volume 3, Page 301
Shi'ite Hadith

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Everything in existence prays for the forgiveness of the person who teaches the Qur’an - even the fish in the sea." by Muhammad?
Muhammad photo
Muhammad 312
Arabian religious leader and the founder of Islam 570–632

Related quotes

Muhammad photo

“The best of those amongst you is the one who learns the Qur’an and then teaches it to others.”

Muhammad (570–632) Arabian religious leader and the founder of Islam

Al-Amali of Shaykh at-Tusi, Volume 1, Page 5
Shi'ite Hadith

Muhammad photo
Muhammad photo

“Nothing is harder for Satan to bear than a person who recites the Qur’an by looking at the pages”

Muhammad (570–632) Arabian religious leader and the founder of Islam

of the Qur’an
Thawabul A’mal, Page 231
Shi'ite Hadith

Charbel Makhlouf photo

“A man who prays lives out the mystery of existence, and a man who does not pray scarcely exists.”

Charbel Makhlouf (1828–1898) Lebanese Maronite monk and saint

Love is a Radiant Light: The Life & Words of Saint Charbel (2019)

Honoré de Balzac photo

“When women love, they forgive everything, even our crimes; when they do not love, they cannot forgive anything, not even our virtues.”

Honoré de Balzac (1799–1850) French writer

Lorsque les femmes nous aiment, elles nous pardonnent tout, même nos crimes; lorsqu'elles ne nous aiment pas, elles ne nous pardonnent rien, pas même nos vertus!
La Muse du Département http://fr.wikisource.org/wiki/La_Muse_du_d%C3%A9partement_-_II_-_34 (1843), translated by James Waring, part II, ch. XXXIV (part XIII in the translated version).

Rashi photo

“The flavour of a fish which comes out of the sea at Acre is not similar to the flavour of a fish which comes out of the sea in Spain.”

Rashi (1040–1105) French rabbi and commentator

Commenting on Gen. 1:10; why does it say "seas", not "sea" - because the nature of the sea varies from place to place.
Commentary on Genesis

Haruki Murakami photo
Isaac Leib Peretz photo

“We are like fish
In this vast sea.
And Satan fishes
For you and me.”

Isaac Leib Peretz (1852–1915) Yiddish language author and playwright

"Monish" (translated in J. Leftwich. Golden Peacock. Sci-Art, 1939, p. 56.), 1888.

Desmond Tutu photo
Radhanath Swami photo

Related topics