
1860s, First Inaugural Address (1861)
Thank you, Mr. President. I yield the floor.
Speech in the U.S. Senate (2017)
1860s, First Inaugural Address (1861)
“In the end, we will remember not the words of our enemies but the silence of our friends.”
1960s, The Trumpet of Conscience (1967)
Variant: In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.
2000s, 2006, State of the Union (January 2006)
Source: https://www.youtube.com/watch?v=xiLR4sCgvnc
Context: But now, let’s give each other a chance.
It’s time to put away the harsh rhetoric.
To lower the temperature.
To see each other again.
To listen to each other again.
To make progress, we must stop treating our opponents as our enemy.
We are not enemies. We are Americans.
Interview with John Dickerson http://www.cbsnews.com/news/ted-cruz-criticizes-donald-trump-a-president-should-not-embarrass-election-2016/ (March 2016), Face the Nation
2010s
2000s, 2004, Speech at the Republican National Convention (2004)
To My People (July 4, 1973)
Source: Discipleship (1937), Revenge, p. 142.
Context: The passion of Christ is the victory of divine love over the powers of evil, and therefore it is the only supportable basis for Christian obedience. Once again, Jesus calls those who follow him to share his passion. How can we convince the world by our preaching of the passion when we shrink from that passion in our own lives? On the cross Jesus fulfilled the law he himself established and thus graciously keeps his disciples in the fellowship of his suffering.
1950s, Loving Your Enemies (Christmas 1957)
Context: Third we must not seek to defeat or humiliate the enemy but to win his friendship and understanding. At times we are able to humiliate our worst enemy. Inevitably, his weak moments come and we are able to thrust in his side the spear of defeat. But this we must not do. Every word and deed must contribute to an understanding with the enemy and release those vast reservoirs of goodwill which have been blocked by impenetrable walls of hate.
谁是我们的敌人?谁是我们的朋友?这个问题是革命的首要问题.
Shéi shì wǒmen de dírén? Shéi shì wǒmen de péngyǒu? Zhège wèntí shì gémìng de shǒuyào wèntí.
Chapter 2 https://www.marxists.org/reference/archive/mao/works/red-book/ch02.htm, originally published in Analysis of the Classes in Chinese Society (March 1926), Selected Works, Vol. I, p. 1.
Quotations from Chairman Mao Zedong (The Little Red Book)