
"Should, Should Not" (1961), trans. Czesŀaw Miŀosz
King Popeil and Other Poems (1962)
Poete hault, loenge d'escuiye,
En ton jardin ne seroie qu'ortie.
"Grant translateur, noble Geoffroy Chaucier" line 31; text and translation from Ian S. Laurie and Deborah M. Sinnreich-Levi (eds.), David Curzon and Jeffrey Fiskin (trans.) Eustache Deschamps: Selected Poems (London: Routledge, 2003) pp. 70-71.
Poete hault, loenge d'escuiye, En ton jardin ne seroie qu'ortie.
"Should, Should Not" (1961), trans. Czesŀaw Miŀosz
King Popeil and Other Poems (1962)
“I think I shall be among the English Poets after my death.”
Letter to George and Georgiana Keats (October 14, 1818)
Letters (1817–1820)
Daily Telegraph (31 December 1999) http://www.kimwilde.com/articles/1999/00261/
Interviews
Thomas Warton The History of English Poetry (1774-81) vol. 3, p. 27.
Criticism
In another lecture in Madras now (Chennai) quoted in "Selected Letters, Gandhi -Sarojini Naidu Correspondence, Preface".
Poetry
"But this must transcend even national borders and extend to humanity because if ideas be only for the prosperity of your country, it would end where it began, by being a prophet to your own community and very probably to your own self.
In another lecture in Madras now (Chennai) quoted in "Selected Letters, Gandhi -Sarojini Naidu Correspondence, Preface".
Poetry
“Sometimes I think Johnson´s Lives of the English Poets is all I need to be happy.”
"A veces pienso que La vida de los poetas de Johnson es todo lo que necesito para ser feliz."
Descanso de caminantes, 2001.
Odes, Book iv, Ode 9, reported in William Warburton, The Works of Alexander Pope, Esq (1751) p. 31.
“As old Chaucer was wont to say, that broad famous English poet.”
More Dissemblers besides Women (1614), Act i. Sc. 4.