“Doth logic in the lily hide,
And where's the reason in the rose?”
Alfred Austin (1835–1913) British writer and poet
The Door of Humility (1906)
Source: "Rome", XLI, line 11; p. 116.
Morning Hymn.
Poetry
“Doth logic in the lily hide,
And where's the reason in the rose?”
Alfred Austin (1835–1913) British writer and poet
The Door of Humility (1906)
Source: "Rome", XLI, line 11; p. 116.
Benjamin Peirce (1809–1880) American mathematician
Ben Yamen's Song of Geometry (1853)
Context: Ascend with me above the dust, above the cloud, to the realms of the higher geometry, where the heavens are never clouded; where there is no impure vapour, and no delusive or imperfect observation, where the new truths are already arisen, while they are yet dimly dawning on the world below; where the earth is a little planet; where the sun has dwindled to a star; where all the stars are lost in the Milky Way to which they belong; where the Milky Way is seen floating through space like any other nebula; where the whole great girdle of nebulae has diminished to an atom and has become as readily and completely submissive to the pen of the geometer, and the slave of his formula, as the single drop, which falls from the clouds, instinct with all the forces of the material world.
Joaquin Miller (1837–1913) American judge
Epigraph, Ch. 1 : Mount Shasta; this appears as "To Mount Shasta" in In Classic Shades, and Other Poems (1890), p. 126
Variant: I saw the lightning's gleaming rod
Reach forth and write upon the sky
The awful autograph of God.
This variant was cited as being in The Ship in the Desert in the 10th edition of Familiar Quotations (1919) by John Bartlett, but this appears to be an incorrect citation of a misquotation first found in The Japanese Letters of Lafcadio Hearn (1910), edited by Elizabeth Bislande, p. 161.
Shadows of Shasta (1881)
Context: Where storm-born shadows hide and hunt
I knew thee, in thy glorious youth,
And loved thy vast face, white as truth;
I stood where thunderbolts were wont
To smite thy Titan-fashioned front,
And heard dark mountains rock and roll;
I saw the lightning's gleaming rod
Reach forth and write on heaven's scroll
The awful autograph of God!
Tom Springfield (1934) English musician, songwriter and record producer
Song The Olive Tree.
Menotti Lerro (1980) Italian poet
Dove sarà mai la luce promessa? C’è forse un paradiso tra le nuvole, riposo nel vento, ristoro nei fondali marini? Dove finisce il buio, l’insonnia, la pazzia, il pianto, la malattia, la morte? Dove si nasconde Dio?
FROM: Andrew Mangham, The Poetry of Menotti Lerro, Cambridge Scholars Publishing 2011, pp. 71-72. ISBN 978-1443828444