“Indians in Southeast-Asia were never known as 'Hindu', but the Arabs, Turks, Mongolians and other northern and western foreigners adopted the Persian name as their own word for 'India' and 'Indians', e. g. Arabic Hind, Turkish Hindistan. Xuan Zang … notes in so many words that the name Xin-du (regular Chinese rendering of Persian Hindu)1 or, as he corrects it, Yin-du, is used outside India but is unknown within the country, because the natives call it Aryadesh or Brahmarashtra.”

2000s, Who is a Hindu, (2001)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Indians in Southeast-Asia were never known as 'Hindu', but the Arabs, Turks, Mongolians and other northern and western …" by Koenraad Elst?
Koenraad Elst photo
Koenraad Elst 144
orientalist, writer 1959

Related quotes

Vinayak Damodar Savarkar photo
Bernard Lewis photo
Bhimrao Ramji Ambedkar photo

“In other words, Islam can never allow a true Muslim to adopt India as his motherland and regard a Hindu as his kith and kin. That is probably the reason why Maulana Mahomed Ali, a great Indian but a true Muslim, preferred to be buried in Jerusalem rather than in India.”

Bhimrao Ramji Ambedkar (1891–1956) Father of republic India, champion of human rights, father of India's Constitution, polymath, revolutionary…

Source: Pakistan or The Partition of India (1946), pp. 330-331

Rajiv Malhotra photo

“It was only in the nineteenth century that Western Indologists and Christian missionaries separated the Buddhists, the Jains, and the Sikhs from the Hindus who, in their turn, were defined as only those subscribing to Brahmanical sects…. Nowhere in the voluminous Muslim chronicles do we find the natives of this country known by a name other than Hindu. There were some Jews, and Christians, and Zoroastrians settled here and there… The chronicles distinguish these communities from the Muslims on the one hand, and from the natives of this country on the other. It is only when they come to the natives that no more distinctions are noticed; all natives are identified as ahl-i-Hunûd-Hindu!… In all their narratives, all natives are attacked as Hindus, massacred as Hindus, plundered as Hindus, converted forcibly as Hindus, captured and sold in slave markets as Hindus, and subjected to all sorts of malice and molestation as Hindus. The Muslims never came to know, nor cared to know, as to which temple housed what idol. For them all temples were Hindu but-khãnas, to be desecrated or destroyed as such. They never bothered to distinguish the idol of one God or Goddess from that of another. All idols were broken or burnt by them as so many buts, or deposited in the royal treasury if made of precious metals, or strewn at the door-steps of the mosques if fashion from inferior stuff. In like manner, all priests and monks, no matter to what school or order they belonged, were for the Muslims so many “wicked Brahmans” to be slaughtered or molested as such. In short, the word “Hindu” acquired a religious connotation for the first time within the frontiers of this country. The credit for this turn-out goes to the Muslim conquerors. With the coming of Islam to this country all schools and sects of Sanãtana Dharma acquired a common denominator - Hindu!… Once again, it goes to the credit of the Muslim conquerors that the word “Hindu” acquired a national connotation within the borders of this country.”

Sita Ram Goel (1921–2003) Indian activist

Hindu Temples – What Happened to Them, Volume II (1993)

Muhammad bin Tughluq photo

“During Muslim rule in India, foreign and Indian Muslims were freely bestowed jobs and gifts. Foreign Muslims were most welcome here. They came in large numbers and were well provided for. Muhammad Tughlaq was specially kind to them, as averred by Ibn Battutah. He writes that "the countries contiguous to India like Yemen, Khurasan and Fars are filled with anecdotes about… his generosity to the foreigners in so far as he prefers them to the Indians, honours them, confers on them great favours and makes them rich presents and appoints them to high offices and awards them great benefits". He calls them aziz or dear ones and has instructed his courtiers not to address them as foreigners. 'The sultan ordered for me," writes Ibn Battutah, "a sum of six thousand tankahs, and ordered a sum of ten thousand for Ibn Qazi Misr. Similarly, he ordered sums to be given to all foreigners (a'izza) who were to stay at Delhi, but nothing was given to the metropolitans."… There are scores of instances of Muhammad Tughlaq's generosity to foreigners…. The point to note here is that under Sultan Muhammad so much wealth was awarded to so many deserving and undeserving foreign Muslims that at the close of his reign the Delhi treasury had become bankrupt. There was also the loss of popularity because "the people of India hate the foreigners (Persians, Turks, Khurasanis) because of the favour the sultan shows them."”

Muhammad bin Tughluq (1290–1351) Turkic Sultan of Delhi

Ibn Battutah, trs. Mahdi Husain, p. 105-140. quoted from Lal, K. S. (1999). Theory and practice of Muslim state in India. New Delhi: Aditya Prakashan. Chapter 5

Koenraad Elst photo
Henry David Thoreau photo

“It would be worthy of the age to print together the collected Scriptures or Sacred Writings of the several nations, the Chinese, the Hindus, the Persians, the Hebrews, and others, as the Scripture of mankind.”

Henry David Thoreau (1817–1862) 1817-1862 American poet, essayist, naturalist, and abolitionist

A Week on the Concord and Merrimack Rivers http://www.gutenberg.org/dirs/etext03/7cncd10.txt (1849), Sunday
Context: It would be worthy of the age to print together the collected Scriptures or Sacred Writings of the several nations, the Chinese, the Hindus, the Persians, the Hebrews, and others, as the Scripture of mankind. The New Testament is still, perhaps, too much on the lips and in the hearts of men to be called a Scripture in this sense. Such a juxtaposition and comparison might help to liberalize the faith of men. This is a work which Time will surely edit, reserved to crown the labors of the printing-press. This would be the Bible, or Book of Books, which let the missionaries carry to the uttermost parts of the earth.

Koenraad Elst photo

“I never use the word nationalism, certainly not as a model for Hindus to adopt. Nationalism is a misstatement of Hindu concerns. It leads to misconceptions.”

Koenraad Elst (1959) orientalist, writer

Koenraad Elst on Twitter https://twitter.com/Koenraad_Elst/status/1213206747021578240
2020s

Related topics