“The security and happiness of all minority groups in South Africa depend on the Afrikaner. Whether they are English- or German- or Portuguese- or Italian-speaking, or even Jewish-speaking, makes no difference.”

—  P. W. Botha

Speaking to the House of Assembly on February 20, 1981, as cited by Andrew Donaldson, Sunday Times, 5 November 2006

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The security and happiness of all minority groups in South Africa depend on the Afrikaner. Whether they are English- or…" by P. W. Botha?
P. W. Botha photo
P. W. Botha 52
South African prime minister 1916–2006

Related quotes

P. W. Botha photo

“The idea of an Afrikaner people as a cultural entity and religious group with a special language will be retained in South Africa as long as civilisation stands.”

P. W. Botha (1916–2006) South African prime minister

As cited in Dictionary of South African Quotations, Jennifer Crwys-Williams, Penguin Books 1994, p. 11

Edith Wharton photo
Charles V, Holy Roman Emperor photo

“I speak in Latin to God, Italian to Women, French to Men, and German to my Horse.”

Charles V, Holy Roman Emperor (1500–1558) Holy Roman Emperor

Charles V may have said something in this general format, but not with this specific wording. Variants have been quoted for centuries, and the earliest known citation, itself a secondary source dating from 40 years after his death, gives two versions that both differ from the modern one. Girolamo Fabrizi d'Acquapendente's 1601 De Locutione gives:

Unde solebat, ut audio, Carolus V Imperator dicere, Germanorum linguam esse militarem: Hispanorum amatoriam: Italorum oratoriam: Gallorum nobilem ("When Emperor Charles V used to say, as I hear, that the language of the Germans was military; that of the Spaniards pertained to love; that of the Italians to prayer; that of the French was noble").

Alius vero, qui Germanus erat, retulit, eundem Carolum Quintum dicere aliquando solitum esse; Si loqui cum Deo oporteret, se Hispanice locuturum, quod lingua Hispanorum gravitatem maiestatemque prae se ferat; si cum amicis, Italice, quod Italorum dialectus familiaris sit; si cui blandiendum esset, Gallice, quod illorum lingua nihil blandius; si cui minandum aut asperius loquendum, Germanice, quod tota eorum lingua minax, aspera sit ac vehemens (Indeed another, who was German, related that the same Charles V sometimes used to say: if it was necessary to talk with God, that he would talk in Spanish, which language suggests itself for the graveness and majesty of the Spaniards; if with friends, in Italian, for the dialect of the Italians was one of familiarity; if to caress someone, in French, for no language is tenderer than theirs; if to threaten someone or to speak harshly to them, in German, for their entire language is threatening, rough and vehement").

Joachim von Ribbentrop photo
Subcomandante Marcos photo
Clarence Darrow photo

“Even if you do learn to speak correct English, whom are you going to speak it to?”

Clarence Darrow (1857–1938) American lawyer and leading member of the American Civil Liberties Union
Stephen Harper photo
Joss Whedon photo

“To read makes our speaking English good.”

Joss Whedon (1964) American director, writer, and producer for television and film
Nelson Mandela photo

“One of the reasons I am so pleased to be in Israel is as a tribute to the enormous contribution of the Jewish community of South Africa [to South Africa]. I am so proud of them.”

Nelson Mandela (1918–2013) President of South Africa, anti-apartheid activist

Suzanne Belling, "Mandela bears message of peace in first visit to Israel", http://www.jewishsf.com/content/2-0-/module/displaystory/story_id/12309/edition_id/237/format/html/displaystory.html jweekly.com, 22 October 1999
Attributed

Related topics