“And I would have, now love is over,
An end to all, an end:
I cannot, having been your lover,
Stoop to become your friend!”
After Love, st. 3 (1892).
Help us to complete the source, original and additional information
Arthur Symons21
British poet 1865–1945Related quotes
Jacques Brel (1929–1978) Belgian singer-songwriter
Seasons in the Sun" (1961), as translated by Rod McKuen from Brel's song "Le Moribond" · McKuen performance http://www.youtube.com/watch?v=MY__eaedtOA · Beach Boys performance http://www.youtube.com/watch?v=fzjIra9pheU<br><p>Goodbye, Michelle, my little one;<br> You gave me love and helped me find the sun,<br>And every time that I was down<br>You would always come around<br>And get my feet back on the ground.</p><p>Goodbye, Michelle, it's hard to die<br>When all the birds are singing in the sky;<br>Now that the spring is in the air,<br>With the flowers everywhere,<br>I wish that we could both be there!</p><br>As adapted in the Terry Jacks version (1974) <br class="br">Context: p> Adieu, Francoise, my trusted wife;<br>Without you I'd have had a lonely life.<br>You cheated lots of times but then,<br>I forgave you in the end<br>Though your lover was my friend.Adieu, Francoise, it's hard to die<br>When all the birds are singing in the sky.<br>Now that spring is in the air<br>With your lovers ev'rywhere,<br>Just be careful; I'll be there.</p
Rod McKuen (1933–2015) American poet, songwriter, composer, and singer
Seasons in the Sun" (1961), as translated from the Jacques Brel song "Le Moribond"· McKuen performance http://www.youtube.com/watch?v=MY__eaedtOA · Beach Boys performance http://www.youtube.com/watch?v=fzjIra9pheU<br>Goodbye, Michelle, my little one;<br> You gave me love and helped me find the sun,<br>And every time that I was down<br>You would always come around<br>And get my feet back on the ground. <p> Goodbye, Michelle, it's hard to die<br>When all the birds are singing in the sky;<br>Now that the spring is in the air,<br>With the flowers everywhere,<br>I wish that we could both be there!<br>As adapted in the Terry Jacks version (1974) <br class="br">Translations and adaptations <br class="br">Context: Adieu, Francoise, my trusted wife;<br>Without you I'd have had a lonely life.<br>You cheated lots of times but then,<br>I forgave you in the end<br>Though your lover was my friend. Adieu, Francoise, it's hard to die<br>When all the birds are singing in the sky.<br>Now that spring is in the air<br>With your lovers ev'rywhere,<br>Just be careful; I'll be there.
“I don't want to be your friend,
I just want to be your lover.”
Thom Yorke (1968) English musician, philanthropist and singer-songwriter
House of Cards
Lyrics, In Rainbows (2007)
Rachel Gibson (1961) American writer
Source: See Jane Score