“I am the one you saw to-day, who fell
Senseless before you, hearing a certain bell:
A bell that broke great memories in my brain.'
'I am the one who passed unnoticed before you,
Invisible, in a cloud of secret pain.”

—  Conrad Aiken

The House of Dust (1916 - 1917)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I am the one you saw to-day, who fell Senseless before you, hearing a certain bell: A bell that broke great memories …" by Conrad Aiken?
Conrad Aiken photo
Conrad Aiken 70
American novelist and poet 1889–1973

Related quotes

Francesco Petrarca photo

“I am she who gave you so much war and completed my day before evening.”

I' so' colei che ti die' tanta guerra,
et compie' mia giornata inanzi sera.
Canzone 302, st. 2
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Death

A.E. Housman photo
Bel Kaufmanová photo

“In Memory of Those Who Died Waiting for the Bell”

Part III, ch. 15 (caption of a drawing)
Up the Down Staircase (1965)

Filippo Baldinucci photo

“He who would form a correct judgment of their tone, must hear first one bell and then the other.”

Filippo Baldinucci (1625–1697) Italian art historian

A chi vuol dar buon giudizio del suono, bisogna il sentire l’una campana, e l’altra.
La Veglia. (Ed. Milan, 1812. Opere, Vol. XIV., p. 213).
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 241.

Joseph Conrad photo

“My task, which I am trying to achieve is, by the power of the written word, to make you hear, to make you feel--it is, before all, to make you see.”

Variant: My task is to make you hear, to make you feel, and, above all, to make you see. That is all, and it is everything.
Source: Lord Jim

L. Frank Baum photo
Guillaume Apollinaire photo

“One day
One day I waited for myself
I said to myself Guillaume it's time you came
So I could know just who I am
I who know others”

Un jour
Un jour je m'attendais moi-même
Je me disais Guillaume il est temps que tu viennes
Pour que je sache enfin celui-là que je suis
Moi qui connais les autres
"Cortège", line 19; translation from Roger Shattuck (trans.) Selected Writings of Guillaume Apollinaire (New York: New Directions, 1971) p. 75.
Alcools (1912)

Related topics