“La distinction traditionnelle entre guerres "justes" et guerres "injustes" est désormais obsolète. La cruauté des moyens dépasse aujourd'hui tout objectif imaginable. Aucune frontière nationale, aucune idéologie, aucun "mode de vie" ne peut justifier la disparition de millions de vies que la guerre moderne, nucléaire ou conventionnelle, entraîne inévitablement. Les prétextes classiques sont soit trop confus soit trop changeants pour que l'on meure pour eux. Les systèmes changent, les politiques changent. Les distinctions entre le bien et le mal proclamées par les politiciens ne sont pas assez évidentes pour justifier que des générations d'être humains meurent pour prouver leur caractère sacro-saint. Même une guerre de légitime défense, la plus moralement justifiable des guerres, perd tout caractère moral lorsqu'elle exige un sacrifice collectif si énorme qu'il frise le suicide.”
Disobedience and Democracy: Nine Fallacies on Law and Order
Thèmes
système , politique , gens , classe , caractère , frontière , objectif , politicien , génération , bien-être , convention , être , pluie , moyenne , humain , distinction , entrée , idéologie , moyen , défense , millions , saint , disparition , collectif , morale , nationaux , moderne , sacrifice , tout , proclamation , dépassement , prétexte , entraînement , mal , légitimation , frise , cruauté , nucléaireHoward Zinn 11
historien américain 1922–2010Citations similaires

De Gandhi à Daech. Histoires honorables ou infâmes de guérillas, d'insurrections ou de déstabilisations, 2016

Présence au monde moderne, 1948

Trilogie de Gaïa, Démon (1985)

You cannot qualify war in harsher terms than I will. War is cruelty, and you cannot refine it; and those who brought war into our country deserve all the curses and maledictions a people can pour out. I know I had no hand in making this war, and I know I will make more sacrifices to-day than any of you to secure peace. But you cannot have peace and a division of our country. If the United States submits to a division now, it will not stop, but will go on until we reap the fate of Mexico, which is eternal war.[...] I want peace, and believe it can only be reached through union and war, and I will ever conduct war with a view to perfect and early success. But, my dear sirs, when peace does come, you may call on me for anything. Then will I share with you the last cracker, and watch with you to shield your homes and families against danger from every quarter.
en

I still think it is to be a long war – very long – much longer than any Politician thinks.
en
William Tecumseh Sherman, dans une lettre adressée à Thomas Ewing Jr.
Qu'est-ce que le fascisme ?, 1962