Lan Viên Chê ́ citations

Lan Viên Chê ́ était écrivain vietnamien.

✵ 14. janvier 1920 – 19. juin 1989
Lan Viên Chê ́: 9   citations 0   J'aime

Lan Viên Chê ́: Citations en anglais

“Nothing at all is lost
When life has clear purpose.”

"When You Have Purpose", as quoted in Understanding Vietnam by Neil Jamieson (University of California Press, 1995), p. 267, and in Renovating Politics in Contemporary Vietnam by Zachary Abuza (Lynne Rienner Publishers, 2001), p. 58

“p>One translucent day I leave the city
to visit my home, the land of Champa.Here are stupas gaunt with yearning,
ancient temples ruined by time,
streams that creep alone through the dark
past peeling statues that moan of Champa.Here are dense and drooping forests
where long processions, lost souls of Champa,
march; and evening spills through thick,
fragrant leaves, mingling with the cries of moorhens.Here is the field where two great armies
were reduced to a horde of clamoring souls.
Champa blood still cascades in streams of hatred
to grinding oceans filled with Champa bones.Here too are placid images: hamlets at rest
in evening sun, Champa girls gliding homeward,
their light chatter floating
with the pink and saffron of their dresses.Here are magnificent sunbaked palaces,
temples that blaze in cerulean skies.
Here battleships dream on the glossy river, while the thunder
of sacred elephants shakes the walls.Here, in opaque light sinking through lapis lazuli,
the Champa king and his men are lost in a maze of flesh
as dancers weave, wreathe, entranced,
their bodies harmonizing with the flutes.All this I saw on my way home years ago
and still I am obsessed,
my mind stunned, sagged with sorrow
for the race of Champa.”

"On the Way Home", in A Thousand Years of Vietnamese Poetry, ed. Nguyễn Ngọc Bích (Alfred A. Knopf, 1975), p. 167; quoted in full in Buddhism & Zen in Vietnam by Thich Thien-an (Tuttle Publishing, 1992)

“Listen to me, skull!
Under your thin brittle boneplates
what black memories haunt you?
What do you want? What do you dream of? …
Is it your soul you think of,
flickering through frightful nights? …
Skull, I must have been raving mad
to smash you with my bare fist.
Scarlet blood thickens on my fingers,
plagues me to spew these rhymes, and still
my teeth want to tear you to pieces!
Like a raven I'll swallow even the sucked-out bones
to get a fresh taste of the past,
a drop from the torrent of months and years.”

"Skull", in A Thousand Years of Vietnamese Poetry, ed. Nguyễn Ngọc Bích (Alfred A. Knopf, 1975), ISBN 978-0394494722, p. 166
Original in Vietnamese https://www.asymptotejournal.com/poetry/che-lan-vien-to-a-skull/vietnamese/, and an English translation by Hai-Dang Phan https://www.asymptotejournal.com/poetry/che-lan-vien-to-a-skull/, available at Asymptote.

“They destroy
while we want to live”

As quoted in Translation as Transhumance by Mireille Gansel (Feminist Press, 2017)

Auteurs similaires

Vladimir Nabokov photo
Vladimir Nabokov 39
écrivain
Richard Bach photo
Richard Bach 8
écrivain américain
Cesare Pavese photo
Cesare Pavese 6
écrivain italien
Kurt Vonnegut photo
Kurt Vonnegut 29
écrivain américain
Wole Soyinka photo
Wole Soyinka 6
écrivain nigérian
Imre Kertész photo
Imre Kertész 68
écrivain hongrois
Camilo José Cela photo
Camilo José Cela 5
écrivain espagnol
Alexandre Soljenitsyne photo
Alexandre Soljenitsyne 20
écrivain russe
William Faulkner photo
William Faulkner 18
écrivain américain
Italo Calvino photo
Italo Calvino 3
écrivain italien