M. C. Escher: Quotes about thinking

M. C. Escher was Dutch graphic artist. Explore interesting quotes on thinking.
M. C. Escher: 64   quotes 1   like

“It is human nature to want to exchange ideas, and I believe that, at bottom, every artist wants no more than to tell the world what he has to say. I have sometimes heard painters say that they paint 'for themselves': but I think they would soon have painted their fill if they lived on a desert island.”

1950's, On Being a Graphic Artist', 1953
Context: It is human nature to want to exchange ideas, and I believe that, at bottom, every artist wants no more than to tell the world what he has to say. I have sometimes heard painters say that they paint 'for themselves': but I think they would soon have painted their fill if they lived on a desert island. The primary purpose of all art forms, whether it's music, literature, or the visual arts, is to say something to the outside world; in other words, to make a personal thought, a striking idea, an inner emotion perceptible to other people’s senses in such a way that there is no uncertainty about the maker's intentions.

“This transitional group does not have a particular preference for thinking or feeling, but believes that one cannot do without either the one or the other. At any rate, it is unprejudiced enough to wish for a better understanding between the two parties… It is clear that feeling and understanding are not necessarily opposites but that they complement each other.”

1950's, On Being a Graphic Artist', 1953
Context: I do indeed believe that there is a certain contrast between, say, people in scientific professions and people working in the arts. Often there is even mutual suspicion and irritation, and in some cases one group greatly undervalues the other. Fortunately there is no one who actually has only feeling or only thinking properties. They intermingle like the colors of the rainbow and cannot be sharply divided. Perhaps there is even a transitional group, like the green between the yellow and the blue of the rainbow. This transitional group does not have a particular preference for thinking or feeling, but believes that one cannot do without either the one or the other. At any rate, it is unprejudiced enough to wish for a better understanding between the two parties... It is clear that feeling and understanding are not necessarily opposites but that they complement each other.

“I do indeed believe that there is a certain contrast between, say, people in scientific professions and people working in the arts. Often there is even mutual suspicion and irritation, and in some cases one group greatly undervalues the other. Fortunately there is no one who actually has only feeling or only thinking properties. They intermingle like the colors of the rainbow and cannot be sharply divided.”

1950's, On Being a Graphic Artist', 1953
Context: I do indeed believe that there is a certain contrast between, say, people in scientific professions and people working in the arts. Often there is even mutual suspicion and irritation, and in some cases one group greatly undervalues the other. Fortunately there is no one who actually has only feeling or only thinking properties. They intermingle like the colors of the rainbow and cannot be sharply divided. Perhaps there is even a transitional group, like the green between the yellow and the blue of the rainbow. This transitional group does not have a particular preference for thinking or feeling, but believes that one cannot do without either the one or the other. At any rate, it is unprejudiced enough to wish for a better understanding between the two parties... It is clear that feeling and understanding are not necessarily opposites but that they complement each other.

“.. and to think now that great mathematicians find my work interesting because I am able to illustrate their theories. They can not imagine that I was such a bad pupil in mathematics. I don't understand it myself neither. I never could understand why it was necessary to prove something that everyone already sees. I saw it, I knew it, so it is how it is… But yes, you had to prove it. I did overcome it when I realized I can make something else - I thought I was a good-for-nothing. In my family there were no other artists to find... I was just a weird duck, right?”

version in original Dutch (origineel citaat van M.C. Escher, in het Nederlands): En als je nu bedenkt dat grote wiskundigen mijn werk interessant vinden, omdat ik in staat ben hun theorieën te illustreren. Ze kunnen zich helemaal niet voorstellen dat ik zo slecht was in wiskunde. Ik snap er zelf ook niets van. Ik begreep niet dat je iets moest bewijzen wat iedereen ziet. Ik zag het, ik wist, het is toch zo.. .Maar jawel hoor, je moest het bewijzen. Ik ben er bovenuit gekomen toen ik me realiseerde, dat ik wat anders kon. Ik dacht, dat ik een nietsnut was. Ik kom uit een milieu waar geen artiesten in waren.. ..Ik was een rare eend in de bijt, he?
1960's, M.C. Escher, interviewed by Bibeb', 1968

“My work has nothing to do with people, nothing to do with psychology. I am much more cerebral than Willink. I do not wish to be deep at all. I know that I don't hide anything at all in this work. When Carel Willink paints a naked lady in a street, I think: what is that lady doing there?... the house facades give me a lugubrious impression. So it is a lugubrious street. My work is not lugubrious. If you ask Willink: 'Why are those naked mistresses there', you do not receive an answer. With me you always get an answer when you ask: why..”

version in original Dutch (origineel citaat van M.C. Escher, in het Nederlands): Mijn werk heeft niets met de mens, niets met psychologie te maken. Ik ben veel cerebraler dan Willink. Ik wens helemaal niet diep te zijn. Ik weet dat ik in dit werk niets verberg. Als Carel Willink een naakte juffrouw in een straat schildert, denk ik: wat heeft die juffrouw daar te maken?.. ..de gevels maken op mij de indruk van iets lugubers. Het is dus een lugubere straat. Mijn werk is niet luguber. Als je Willink vraagt: waarom zijn die naakte juffrouwen daar, krijg je geen antwoord. Bij mij krijg je altijd antwoord als je vraagt: waarom..
1960's, M.C. Escher, interviewed by Bibeb', 1968

“The unknown mountain nests in the inhospitable interior of southern Calabria are usually connected only by a mule track with the railway that runs close to the coast: whoever wants to go there has to walk on foot if he has no donkey at his disposal. I think back to that warm afternoon in the month of May when we the four of us, after a long, tiring ride in the harsh sun, packed with the heavy burden of our backpacks, sweat-dripping and a little gasping, entered the city gate of Palizzi..”

version in original Dutch (origineel citaat van M.C. Escher, in het Nederlands): De onbekende bergnesten in het onherbergzame binnenland van Zuid-Calabrië zijn meestal slechts door een muilezelpad met den spoorweg, die vlak langs de kust loopt, verbonden: wie er heen wil, dient te voet te gaan zoo hij geen ezel tot zijn beschikking heeft. Ik denk terug aan dien warmen namiddag in de maand Mei toen wij met ons vieren, na een lange, vermoeiende tocht in de barre zon, bepakt met de zware last onzer rugzakken, zweetdruppelend en een beetje hijgend de stadspoort van Palizzi binnentraden..
Quote from Escher's article about his Calabria trip, in the Dutch magazine 'De Groene Amsterdammer', 23 April, 1932, p 18 – No 2864 (translation of museum 'Escher in the Palais', the Hague)
In the following Autumn and Winter Escher used the many sketches and photos from this trip to make series of woodcuts and lithography https://www.escherinhetpaleis.nl/story-of-escher/from-photo-to-fantasy/?lang=en
1940's