Santidéva idézet

Santidéva 8. századi indiai buddhista szerzetes és a Nálanda egyetem professzora. Nágárdzsuna madhjamaka filozófiai iskoláját képviselte. Wikipedia  

✵ 685 – 763
Santidéva fénykép
Santidéva: 42   idézetek 0   Kedvelés

Santidéva idézetek

Ez a fordítás felülvizsgálatra vár. Helyes a fordítás?

Santidéva: Idézetek angolul

“Like a blind man fumbling in garbage
Happens to find a rare and precious gem,
Likewise I have discovered
The jewel of the precious Bodhimind.”

Bodhicaryavatara
Kontextus: Like a blind man fumbling in garbage
Happens to find a rare and precious gem,
Likewise I have discovered
The jewel of the precious Bodhimind.
Thus was found this supreme ambrosia to dispel
The Lord of death, destroyer of life;
An inexhaustible treasure able to cure
The poverty of all sentient beings.

“The Bodhimind is a great radiant sun
To disperse the darkness of unknowing,
And it is the very essence of butters
Gained from churning the milks of Dharma.”

Bodhicaryavatara
Kontextus: The Bodhimind is a great radiant sun
To disperse the darkness of unknowing,
And it is the very essence of butters
Gained from churning the milks of Dharma.
For all guests on the roads of life
Who would take the very substance of joy,
Here is the actual seat of true happiness,
A veritable feast to satiate the world.

“Where would I find enough leather
To cover the entire surface of the earth?
But with leather soles beneath my feet,
It’s as if the whole world has been covered.”

§ 5.13
Bodhicaryavatara, A Guide to the Bodhisattva Way of Life
Kontextus: Where would there be leather enough to cover the entire world? With just the leather of my sandals, it is as if the whole world were covered. Likewise, I am unable to restrain external phenomena, but I shall restrain my own mind. What need is there to restrain anything else?

“Let those who falsely accuse me, who harm me, and who ridicule me all partake of Awakening.”

§ 3.16
Bodhicaryavatara, A Guide to the Bodhisattva Way of Life