Miguel de Cervantes idézet
oldal 5

Miguel de Cervantes Saavedra kalandos életű spanyol regény- és drámaíró, költő, Don Quijote figurájának megalkotója, a spanyol irodalom talán legismertebb képviselője. Sok irodalomtörténész a Don Quijotét tartja az első, mai értelemben vett regénynek, illetve a spanyol arany század irodalmi csúcspontjának. Először Cervantes írt mai modern értelemben vett novellákat spanyolul. Ő volt a Lope de Vega előtti spanyol színház egyik legjelentősebb drámaírója is, költőként viszont nem volt annyira jelentős, kortársai nem is tartották igazi poétának. Egész életművét átszövik az önéletrajzi elemek, írásaiban gyakran megnyilvánult a bukolikus reneszánsz költészet iránti vonzalma is.

Alcalá de Henares városkában született. Iskolai tanulmányait Córdobában kezdte, majd Sevillában és Madridban folytatta. Ott ismerkedett meg kora spanyol színházával. 1570-ben párbajban megsebesített egy építőmestert, ezért menekülnie kellett Spanyolországból. Antonio de Sigurával Itáliába utazott, ahol De Sigura hamarosan bíboros lett, Cervantes pedig az ő asztali felszolgálója. A következő évben katonai pályára lépett, és részt vett a lepantói csatában. Bal karja a harcokban megsebesült, majd lebénult. 1575-ben elhatározta, hogy visszatér Spanyolországba, de a hajót, amelyen utazott, berber kalózok támadták meg. Miguel és öccse, Rodrigo Cervantes az algíri pasa fogságába esett. Rodrigót hamarosan ki tudták váltani, de Miguel csak öt évi rabság és több sikertelen szökési kísérlet után térhetett haza. Ezután hivatali munkákat vállalt Spanyolország különböző városaiban, ennek során gyakran került összetűzésbe a helyi hatóságokkal, többször be is börtönözték. 1604-ben kiadta a Don Quijote első, 1615-ben a második kötetét. A regény nagy sikert aratott, és hamarosan elterjedt egész Európában. Wikipedia  

✵ 29. szeptember 1547 – 22. április 1616   •   Más nevek Miguel de Cervantes y Saavedra, Saavedra Miguel De Cervantes
Miguel de Cervantes fénykép
Miguel de Cervantes: 187   idézetek 2   Kedvelés

Miguel de Cervantes híres idézetei

„Don Quijote csupán számomra jött a világra, s én az ő számára; ő tudott cselekedni, én meg írni; csupán mi ketten születtünk egymásnak (…)”

Az elmés nemes Don Quijote de la Mancha (1614) – El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha (1614)
Eredeti: II. 74

Miguel de Cervantes: Idézetek angolul

“You may as well expect pears from an elm.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 40.

“The bow cannot always stand bent, nor can human frailty subsist without some lawful recreation.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book IV, Ch. 21.

“Rome was not built in a day.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 71.

“The charging of his enemy was but the work of a moment.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book I, Ch. 8.

“I can tell where my own shoe pinches me; and you must not think, sir, to catch old birds with chaff.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book IV, Ch. 5.

“He … got the better of himself, and that's the best kind of victory one can wish for.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book IV, Ch. 72.

“Make it thy business to know thyself, which is the most difficult lesson in the world.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 42.

“She may guess what I should perform in the wet, if I do so much in the dry.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book III, Ch. 11.

“There are only two families in the world, the Haves and the Have-Nots.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 20.

“I never thrust my nose into other men's porridge. It is no bread and butter of mine; every man for himself, and God for us all.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Unplaced as yet by chapter, Ch. 11.

“When the head aches, all the members partake of the pains.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 2.

“Remember the old saying, "Faint heart ne'er won fair lady."”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 10.

“Good wits jump; 45 a word to the wise is enough.”

Változat: Good wits jump; 45 a word to the wise is enough.
Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 38.

“It takes all sorts (to make a world)”

de todos ha de haber en el mundo (literally, “There must be of all [types] in the world”)
Ch. 6 / El ingenioso caballero Don Quijote de la Mancha, Capítulo VI
Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book IV

“Experience, the universal Mother of Sciences.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book III, Ch. 7.

“The proof of the pudding is the eating.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 24.

“It is past all controversy that what costs dearest is, and ought to be, most valued.”

Chap 11.
Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book IV

“The best sauce in the world is hunger.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 5.

“He is as mad as a March hare.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 33.

“In some village in La Mancha, whose name I do not care to recall, there dwelt not so long ago a gentleman of the type wont to keep an unused lance, an old shield, a skinny old horse, and a greyhound for racing.”

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no hace mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book I, Ch. 1.

“You cannot eat your cake and have your cake; 48 and store 's no sore.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 43.

“From pro's and con's they fell to a warmer way of disputing.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book III, Ch. 10.

“There is no love lost between us.”

Változat: There is no love lost, sir.
Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part II (1615), Book III, Ch. 33.

“They can expect nothing but their labour for their pains.”

Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Prologue

“It will grieve me so to the heart, that I shall cry my eyes out.”

Változat: It will grieve me so to the heart, that I shall cry my eyes out.
Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book III, Ch. 11.

“They must needs go whom the Devil drives.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book IV, Ch. 4.

“There's not the least thing can be said or done, but people will talk and find fault.”

Forrás: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book II, Ch. 4.