„Mindig tartsd az arcodat a napfény felé - és az árnyékok mögéd esnek.”
Eredeti
Keep your face always toward the sunshine – and shadows will fall behind you.
This has become attributed to both Walt Whitman and Helen Keller, but has not been found in either of their published works, and variations of the quote are listed as a proverb commonly used in both the US and Canada in A Dictionary of American Proverbs (1992), edited by Wolfgang Mieder, Kelsie B. Harder and Stewart A. Kingsbury.
Misattributed
Walt Whitman 2
amerikai költő, esszéista, újságíró 1819–1892Hasonló idézetek

„Bármi, ami jól esik, nem lehet rossz.”

„Én az 1964-es Polgárjogi Törvény ellen szavaztam volna.”
Neki tulajdonított idézetek
Eredeti: I would have voted against the Civil Rights Act of 1964.

„A legkevésbé esmért dolgok a legalkalmatosabbak arra, hogy istenítessenek.”

„A gravitáció nem hibáztatható azért, hogy az emberek szerelembe esnek.”

„Ha érdekli önöket, 44-es volt.”
Bagdadi búcsúlátogatásán, miután egy iraki újságíró ellenszenve jeleként hozzávágta a cipőjét (2008. december, Bagdad) Megdobták egy cipővel Busht Bagdadban http://index.hu/politika/kulfold/bshbgh6754/, Index, 2008. december 14.

„A kudarc mindig keserű pirula, amit rosszul esik lenyelni.”

„Ennek a könyvnek túl messze esik a hátlapja a címlapjától.”
Neki tulajdonított idézetek