“The superior man is modest in his speech, but exceeds in his actions.”
Bk. 14, Ch. 29 (p. 208)
Translations, The Confucian Analects
James Legge est un sinologue, missionnaire et érudit écossais, connu pour être l'un des premiers et plus prolifiques traducteurs de textes classiques chinois vers l'anglais. Legge a été un représentant de la Société missionnaire de Londres à Malacca et à Hong Kong et a été le premier professeur de chinois à l'université d'Oxford . En association avec Max Müller, il a préparé la série monumentale Sacred Books of the East, publiée en 50 volumes entre 1879 et 1891. Wikipedia
“The superior man is modest in his speech, but exceeds in his actions.”
Bk. 14, Ch. 29 (p. 208)
Translations, The Confucian Analects
Bk. 1, Ch. 8 (p. 7)
Translations, The Confucian Analects
Bk. 4, Ch. 17 (p. 45)
Translations, The Confucian Analects
Bk. 7, Ch. 21 (p. 87)
Translations, The Confucian Analects
“The scholar who cherishes the love of comfort is not fit to be deemed a scholar.”
Bk. 14, Ch. 3 (p. 193)
Translations, The Confucian Analects
“To see what is right and not to do it is want of courage.”
Bk. 2, Ch. 24 (p. 23)
Translations, The Confucian Analects
“The Master standing by a stream, said, "It passes on just like this, not ceasing day or night!"”
Bk. 9, Ch. 16 (p. 115)
Translations, The Confucian Analects