Carmine Crocco citations

Carmine Crocco, dit Donatello, ou encore Donatelli, est un hors-la-loi italien né le 5 juin 1830 à Rionero in Vulture et mort en prison le 18 juin 1905 à Portoferraio. Figure majeure du brigandage post-unitaire dans la région de la Basilicate, il fut un moment à la tête d'une bande de plus de 2 000 hommes, oscillant entre l'appui aux Bourbons et le banditisme.

Véritable chef de guerre, il reçut le surnom de « Napoléon des brigands » et fut en son temps un héros populaire, faisant de la Basilicate le cœur de la réaction armée contre la maison de Savoie.

Successivement soldat dans l'armée des Bourbons, déserteur, partisan garibaldien, puis légitimiste, il finit par agir pour son propre compte, se distinguant des autres brigands de son époque par l'utilisation d'une véritable tactique militaire et par sa maîtrise des techniques de guérilla.

Arrêté en 1864 alors qu'il cherchait refuge dans les États pontificaux, il fut traduit en 1870 devant un tribunal italien, condamné à mort, puis à la réclusion à perpétuité. Il consacra le reste de sa vie à rédiger une autobiographie qui fit le tour de la Péninsule et devint un objet d'étude pour les historiens, les sociologues et les linguistesConsidérée, au début du XXe comme celle d'un voleur et d'un assassin, son histoire a été revisitée, à partir des années 1950, par l'école révisionniste, qui le considère comme « l'animateur et le porte-drapeau de la révolution paysanne». Il reste, encore aujourd'hui, un personnage controversé. Wikipedia  

✵ 5. juin 1830 – 18. juin 1905
Carmine Crocco photo
Carmine Crocco: 5   citations 0   J'aime

Carmine Crocco citations célèbres

“Le brigand est comme un serpent, si l'on ne le taquine pas, il ne mordra pas.”

Il brigante è come la serpe, se non la stuzzichi non ti morde.
it

Carmine Crocco: Citations en anglais

“The brigand is as a snake: if you don't annoy him, he doesn't bite you.”

Il brigante è come la serpe, se non la stuzzichi non ti morde.
As quoted in Voci dall'ergastolo, E. Loescher, 1903, by Romolo Ribolla

“Undoubtedly I have done harm to the society, but I have done it for defending my life, I would set fire to the whole world for it.”

Senza dubbio, ho fatto del male alla società, ma io facevo per difendere la mia vita; per essa avrei dato fuoco a tutto il mondo.
As quoted in Voci dall'ergastolo