„Żyjemy tak jak śnimy – samotnie.”
We live, as we dream – alone. (ang.)
Jądro ciemności
„Żyjemy tak jak śnimy – samotnie.”
We live, as we dream – alone. (ang.)
Jądro ciemności
„Wszystko ułożyłoby się znakomicie, gdyby można było rzecz powtórzyć.”
Pozostałe
L’enfer c’est les autres (fr.)
Źródło: Przy drzwiach zamkniętych, 1946, 5
„Dzieci i zegarków nie można stale nakręcać, trzeba im dać też czas do chodzenia.”
„Muzyka jest pośrednikiem między obszarem zmysłów i ducha.”
Musik ist so recht die Vermittlung des geistigen Lebens zum sinnlichen. (niem.)
do Bettiny von Arnim.
Źródło: Deutsches Lesebuch: Handbuch für den deutschen Unterricht in den oberen Klassen der Gymnasien. Mit Einschluss der Rhetorik, Poetik, Literaturgeschichte und der schriftlichen Aufsätze, M. DuMont-Schauberg, 1857, s. 606.
„Wykształcenie jest czymś, co trzeba zdobyć, nie zawracając sobie głowy nauką szkolną.”
„W ciężkiej chorobie tkwi dobro. Kiedy ciało słabnie, silniej czuje się duszę.”
Źródło: Marta Żurawiecka, Z księdzem Twardowskim 2014, Wyd. Diecezjalne i Drukarnia w Sandomierzu, Sandomierz 2013, s. 28.